സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 4:33
MOV
33. താനും ബാലനും മാത്രം അകത്തു ഉണ്ടായിരിക്കെ അവൻ വാതിൽ അടെച്ചു യഹോവയോടു പ്രാർത്ഥിച്ചു.



KJV
33. He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.

KJVP
33. He went in H935 therefore , and shut H5462 the door H1817 upon H1157 them twain, H8147 and prayed H6419 unto H413 the LORD. H3068

YLT
33. and he goeth in and shutteth the door upon them both, and prayeth unto Jehovah.

ASV
33. He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto Jehovah.

WEB
33. He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh.

ESV
33. So he went in and shut the door behind the two of them and prayed to the LORD.

RV
33. He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.

RSV
33. So he went in and shut the door upon the two of them, and prayed to the LORD.

NLT
33. He went in alone and shut the door behind him and prayed to the LORD.

NET
33. He went in by himself and closed the door. Then he prayed to the LORD.

ERVEN
33. Elisha went into the room and shut the door. He and the child were alone in the room now. Then he prayed to the Lord.



Notes

No Verse Added

History

2 രാജാക്കന്മാർ 4:33

  • താനും ബാലനും മാത്രം അകത്തു ഉണ്ടായിരിക്കെ അവൻ വാതിൽ അടെച്ചു യഹോവയോടു പ്രാർത്ഥിച്ചു.
  • KJV

    He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
  • KJVP

    He went in H935 therefore , and shut H5462 the door H1817 upon H1157 them twain, H8147 and prayed H6419 unto H413 the LORD. H3068
  • YLT

    and he goeth in and shutteth the door upon them both, and prayeth unto Jehovah.
  • ASV

    He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto Jehovah.
  • WEB

    He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh.
  • ESV

    So he went in and shut the door behind the two of them and prayed to the LORD.
  • RV

    He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
  • RSV

    So he went in and shut the door upon the two of them, and prayed to the LORD.
  • NLT

    He went in alone and shut the door behind him and prayed to the LORD.
  • NET

    He went in by himself and closed the door. Then he prayed to the LORD.
  • ERVEN

    Elisha went into the room and shut the door. He and the child were alone in the room now. Then he prayed to the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References